SITUACIÓ ACTUAL DELS INTÈRPRETS DE LLENGUA DE SIGNES DE
L`ÀMBIT EDUCATIU DE CATALUNYA
Al mes de gener de
2012, a meitat de curs i amb un canvi de les empreses contractants:
· - 4 intèrprets han estat excloses de
la continuïtat del seu treball i 2 intèrprets amb la seva jornada reduïda a la
meitat, sense coneixement dels criteris
utilitzats
· - 1 intèrpret de baixa maternal a la
empresa sortint i es queda sense feina perquè la empresa entrant contracta a la
seva substituta però no a ella
· - 20 intèrprets contractats per tan
sols un mes. Sense cap garantia de continuïtat.
·
A l´actualitat no hi ha resolució de la
licitació per gestionar el servei d´intèrprets de llengua de signes d´àmbit
educatiu de Catalunya. En qualsevol cas, si la empresa guanyadora és una de
nova o la mateixa que està gestionant el contracte menor, no hi ha cap document
vinculant que garanteixi la continuïtat dels intèrprets fins al final de curs.
COM HEM ARRIBAT A AQUEST PUNT?
Els
intèrprets de llengua de signes de Catalunya de l’ àmbit educatiu formem part
d´un servei que finalitza el mes de juny del present any 2012 (final de curs).
El
procés a seguir després de la finalització de la darrera entitat (Federació de
Persones Sordes de Catalunya –FESOCA-) és que l´administració pública hagi
constituït des de el preavís de la empresa sortint un plec de condicions
corresponents a un concurs públic per gestionar aquest servei, posteriorment el
publiqui i l´adjudiqui a la empresa guanyadora la qual hauria de donar
continuïtat als treballadors amb les mateixes condicions laborals fins el mes
de juny de 2012.
Pel
contrari, el que va passar és que per falta de previsió de l´administració
pública (ja que van ser notificats el mes de novembre de 2011 de la no
continuïtat a partir de gener de la FESOCA), i per mancança conseqüent d´aquest
plec de condicions del concurs públic, el que ha fet el Departament és diversos
contractes menors a empreses sense que ni el Departament ni aquestes empreses
contemplessin la continuïtat dels treballadors (el Departament comença la
recerca d´empreses després de les manifestacions d´intèrprets i alumnes sords
el dia 21 de desembre, fins el moment no ho havien fet), solució provisional
fins la posada en marxa del concurs.
Aquests
contractes menors es van adjudicar a dues entitats, Apso i Assertim que serien les encarregades de
gestionar el servei fins a la resolució del concurs públic. D´aquesta manera,
els intèrprets quedaven dividits entre les dues entitats (que ens van
manifestar que no tenien cap obligació de mantenir els mateixos professionals,
idea motivada pel Departament d´Ensenyament. Com a resultat, els intèrprets en
cas d´acceptació haurien de rebre condicions diferents però que coincidien en
la manca de garantia de continuïtat entre el fi del contracte menor i la
resolució del concurs).
Degut
a la defensa activa que han dut a terme els intèrprets i al recolzament dels
companys de professió, finalment, Apso va renunciar al seu contracte menor i
Assertim queda com a única entitat gestora.
Aquesta
entitat, rere el seu compromís verbal de contractar a tothom durant el mes de
durada del contracte menor, dóna d´alta a 21 intèrprets dels 27 originals i a
altres persones externes per substituir les vacants resultants.
A
dia d´avui, tenim coneixement que el Departament d´Ensenyament no ha optat pel
concurs públic sinó per un “negociat” (segons les seves paraules)
que no s´ha publicat perquè la llei d´administració de contractació pública els
hi permet (segons el Departament també).
Tots
els fets exposats en termes laborals tenen com a conseqüència no tan sols el
menyspreu a la nostra professió evidenciat a les injustes i dures condicions,
sinó també un dany profund als alumnes sords. De fet, l´alumnat ja està patint
els canvis dels intèrprets substituïts i això suposa una davallada en la
professionalitat, ja que els nous intèrprets no coneixen ni el currículum del
curs, ni el funcionament del centre ni als alumnes i les seves necessitats
quant a recursos lingüístics (els alumnes sords perjudicats pels canvis
d´intèrprets actualment estan fent recollida de signatures per sol·licitar
recolzament per la seva situació, poden llegir la seva carta publicada a http://actuable.es/retos/no-los-cambios-interprete-lengua-signos).
Quant
als nostres usuaris, entenem que el dret a la accessibilitat informativa i a la
educació, passen per que les eines i recursos que la Generalitat els hi
ofereixi siguin de qualitat i gestionats de manera responsable. Els alumnes
tenen dret al servei d’interpretació de llengua de signes i tots els agents
haurien de funcionar de tal manera que garantís que aquest servei es dona sense
interrupcions ni canvis durant l´any lectiu, tal i com els estudiants
perjudicats manifesten.
Respecte
a la nostra situació laboral, val a dir que els intèrprets de llengua de signes
dintre de l’àmbit educatiu no només lluitem pel reconeixement de la nostra
tasca, sinó també pels drets laborals i unes condicions de treball dignes per a
tot el col·lectiu.
Per
tot l´exposat, demanem el recolzament del les seccions d´ensenyament dels
sindicats, de la mateixa manera que els nostres usuaris, els professionals
també som una minoria que any rere any queda invisibilitzada sense que la
societat tingui coneixement de les dures condicions laborals que històricament
(no per la recessió econòmica actual) afrontem.
Demanem
la nostra continuïtat a la empresa entrant, demanem es tingui en compte les
diverses situacions dels treballadors que destacàvem a l´inici de la nostra
carta. Pel benefici comú, volem continuar treballant dins el servei del qual
formem part.
Moltes
gràcies per la seva col·laboració,
Intèrprets
de Llengua de Signes d´Àmbit Educatiu de Catalunya
Barcelona,
31 de gener de 2012